
Translation
Cycle
Primeiro ciclo
Degree
Bachelor
Coordinator
Maria Zulmira Castanheira
Opening date
September 15, 2014
Vacancies
60 vagas
Fees
1.067,85/year (except Statute of International Student) 1st instalment: 533,93; 2nd instalment: 533,92.
Schedule
(see timetable at http://www.fcsh.unl.pt/ensino-en/licenciaturas?set_language=en)
Education objectives
1) To acquire methodological instruments for research and analysis in order to develop learning, critical choice and reflective skills which allow appropriate application of the knowledge acquired to practical situations;
2) To develop plurilinguistic communicative competence by furthering the knowledge of foreign languages, with particular emphasis on one foreign language and on the mother tongue;
3) To acquire theoretical knowledge in the area of Translation Studies;
4) To undertake intensive translation practice into the mother tongue and into a foreign language in specific areas of knowledge, namely technical-scientific translation, literary translation, business translation and translation for the human and social sciences;
5) To develop professional skills and abilities in the field of Translation, whether in specialist companies or free-lance work;
6) To develop the ability to engage in linguistic and cultural mediation of information, ideas, problems and solutions in a wide range of communicative situations;
7) To develop competence in the application of new technologies to Translation.
Access conditions
Completion of secondary education, with a minimum entry grade of 9.5 on a scale of 0 to 20. Students may also be admitted to Higher Education through special access and entry systems, re-enrolment systems, course changes and transfers. More information: http://www.acessoensinosuperior.pt
Degree pre-requisites
Each student must obtain 180 credits: 42 credits from compulsory courses of the study programme, one of which is a 12-credit Seminar on Translation, 108 credits from restricted options and 30 credits from free options or a Minor from another academic area. Each semester the student may not enrol in more than 30 credits and must respect any pre-requisites which have been set. At the beginning of each semester, the student is advised as to which courses are the most appropriate for their academic pathway and which they should take. The list of pre-requisites can be found in Article 8 of the Regulations (Normas Regulamentares), available at http://www.fcsh.unl.pt/cursos/BA
Access to other courses
Completion of the \"licenciatura\" degree allows the holder to apply for Masters programmes, or other post-graduate courses including those which do not confer a degree.
Evaluation rules
Assessment is in accordance with the assessment regulations approved by the competent statutory body.
Structure
Mandatory | ||
Code | Name | ECTS |
Options | ||
711131067 | Portuguese Grammar | 6 |
711111028 | History of Translation | 6 |
711121015 | Computers in Translation | 6 |
711131074 | Introduction to Terminology for the Social and Human Sciences | 6 |
711121054 | Introduction to Technical-Scientific Terminology | 6 |
711131054 | Lexicology and Lexicography | 6 |
711121039 | Translation Theory | 6 |
Elective option 1 | ||
Code | Name | ECTS |
Options | ||
711131071 | Introduction to Linguistic Diversity in the Iberian Peninsula | 6 |
711131020 | German Linguistics | 6 |
711131022 | Spanish Linguistics | 6 |
711131024 | French Linguistics | 6 |
711131026 | English Linguistics | 6 |
711131075 | Linguistics for Translation | 6 |
Elective option 2 | ||
Code | Name | ECTS |
Options | ||
711101056 | German A2.1 | 4 |
711101057 | German Language A2.2 | 4 |
711101052 | German B1.1 | 4 |
711101053 | German Language B1.2 | 4 |
711101054 | German Language B2.1 | 4 |
711101055 | German Language B2.2 | 4 |
711111067 | Spanish Language A2.1 | 4 |
711111068 | Spanish Language A2.2 | 4 |
711111069 | Spanish Language B1.1 | 4 |
711111070 | Spanish Language B1.2 | 4 |
711111071 | Spanish Language B2.1 | 4 |
711111072 | Spanish B2.2 | 4 |
711111078 | French Language A2.1 | 4 |
711111079 | French Language A2.2 | 4 |
711111080 | French Language B1.1 | 4 |
711111081 | French Language B1.2 | 4 |
711111082 | French B2.1 | 4 |
711111083 | French Language B2.2 | 4 |
711121044 | English B2.1 | 4 |
711121045 | English B2.2 | 4 |
711121046 | English C1.1.1 | 4 |
711121047 | English C1.1.2 | 4 |
711121048 | English C1.2 | 4 |
711121049 | English C2.1 | 4 |
Elective option 4 | ||
Code | Name | ECTS |
Options | ||
711101065 | Translation Practice in Social Sciences and Humanities (Portuguese-German) | 6 |
711111091 | Translation Practice in Social Sciences and Humanities (Portuguese-Spanish) | 6 |
711111092 | Translation Practice in Social Sciences and Humanities (Portuguese-French) | 6 |
711121056 | Translation Practice in Social Sciences and Humanities (Portuguese-English) | 6 |
711101067 | Translation Practice in Science and Technology (Portuguese-German) | 6 |
711111099 | Translation Practice in Science and Technology (Portuguese-Spanish) | 6 |
711111100 | Translation Practice in Science and Technology (Portuguese-French) | 6 |
711121060 | Translation Practice in Science and Technology (Portuguese-English) | 6 |
Elective option 5 | ||
Code | Name | ECTS |
Options | ||
711160010 | Translation Seminar (German) | 12 |
711160012 | Translation Seminar (Spanish) | 12 |
711160011 | Translation Seminar (French) | 12 |
711160013 | Translation Seminar (English) | 12 |