
Tradução - Área de Especialização em Alemão
Ciclo
Segundo ciclo
Grau
Mestre
Este percurso é um perfil de
Data de abertura
Número de vagas
Propinas
Horários
Objectivos educativos
1) Aprofundar e desenvolver as competências linguísticas em Alemão e Português para aplicações de tradução;
2) Adquirir conhecimentos e competências de pesquisa e auto-formação em linguagens especializadas nas áreas específicas da tradução (literária, técnica, científica, pragmática), nas línguas Alemã e Portuguesa;
3) Adquirir a capacidade de conceber e realizar investigações, projectos de aplicação ou de formação profissional nas áreas específicas da tradução do Alemão.
Condições de acesso
Requisitos para obtenção do grau ou diploma
Acesso a outros cursos
Regras de avaliação
Estrutura
Obrigatória | ||
Código | Nome | Créditos |
Opções | ||
722160070 | Estudos de Tradução | 10 |
722160001 | História e Teoria da Tradução | 10 |
722131041 | Linguística Comparada | 10 |
722160002 | Tecnologias da Informação para a Tradução | 6 |
722101026 | Tradução do Texto Científico (Alemão) | 6 |
722101027 | Tradução do Texto Literário (Alemão) | 6 |
722101028 | Tradução do Texto Pragmático (Alemão) | 6 |
722101029 | Tradução do Texto Técnico (Alemão) | 6 |
Opção Condicionada 1 | ||
Código | Nome | Créditos |
Opções | ||
722101018 | Dissertação em Tradução - Área de Especialização em Alemão | 33 |
722101019 | Estágio com Relatório em Tradução - Área de Especialização em Alemão | 33 |
722101025 | Trabalho de Projecto em Tradução - Área de Especialização em Alemão | 33 |
Os alunos escolhem uma destas unidades curriculares. |