
Literary Translation Practice (French-Portuguese)
Code
711111096
Academic unit
Faculdade de Ciências Sociais e Humanas
Department
Línguas, Culturas e Literaturas Modernas, Secção de Estudos Espanhóis, Franceses e Italianos
Credits
6
Teacher in charge
Margarida Reffóios
Weekly hours
4
Teaching language
Portuguese
Objectives
1. Development of the competences of analysis and criticism related to translation in the literary domain;
2. Identification and suggestion of adequate solutions to the difficulties and specificities of literary translation;
3. Awareness and practice of the various modalities of translation, applying them coherently and pertinently to the practical cases presented.
Prerequisites
Intermediate French language competence.
Excellent knowledge of the Portuguese language.
Subject matter
1. Reflection on fundamental theoretical issues: language and translation; translation and culture; translation adequacy / acceptability; translation and the creative process;
2. Translation of texts belonging to different cultural moments, and relating to the affirmation and development of the French language (narrative, poetic and dramatic texts);
3. Comparative and contrastive analysis of translations.
Bibliography
Bassnett, S. (2003). Estudos de Tradução. Fundamentos de uma disciplina. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian.
Berman, A. (1999). La traduction et la lettre ou lauberge du lointain. Paris: Seuil.
Eco, U. (2005). Dizer quase a mesma coisa. Sobre a tradução. Lisboa: Difel.
Lima, C. (2010). Manual de Teoria da Tradução. Lisboa: Colibri.
Oustinoff, M. (2009). La Traduction. Paris: Poche.
Teaching method
Practical and theoretical classes using bibliographical resources to provide support for the translation of literary texts, and also information and communication technologies (with the support of a Moodle platform). 75% minimum attendance is required.
Lectures: 25%. Practical classes: 75%.
Evaluation method
A mid-term test (50%) and a final test (50%). Participation in class is mandatory and includes an oral presentation.