Faculdade de Ciências Sociais e Humanas

Seminário de Especialidade em Estudos de Tradução

Código

73217129

Unidade Orgânica

Faculdade de Ciências Sociais e Humanas

Departamento

Línguas, Culturas e Literaturas Modernas

Créditos

10

Professor responsável

Gabriela Gândara Terenas

Horas semanais

2

Língua de ensino

Português

Objectivos

1) Desenvolver competências de investigação científica que permitam a construção formal de uma tese de doutoramento em Estudos de Tradução.
2) Dominar a investigação avançada em Estudos de Tradução, na área escolhida.
3) Redigir um projecto avançado de investigação em Estudos de Tradução.

Pré-requisitos

Conteúdo

1) Preparação de uma tese de doutoramento em Estudos de Tradução: métodos, práticas, recursos e respectiva avaliação.
2) Elaboração de um projecto avançado de investigação na área dos Estudos de Tradução, na área escolhida.

Bibliografia

1) Bassnett, Susan (2013). Translation. London/New York: Routledge.
2) Ceia, Carlos (2012). Normas para a Apresentação de Trabalhos Científicos (9ª ed. revista). Lisboa: Presença.
3) Cronin, Michael (2012). Translation in the Digital Age. London: Routledge.
4) Duarte, João Ferreira et alli (ed) (2006). Translation Studies at the Interface of Disciplines. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
5) Hermans, Theo (ed) (2002). Cross Cultural Transgressions. Research Models in Translation Studies. Historical and Ideological Issues. Manchester: St. Jerome Publishing.
6) Pym, Anthony (2010). Exploring Translation Theories. London/New York: Routledge.
7)Snell-Hornby, Mary (2006). The Turns of Translation Studies. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
8) Venuti, Lawrence (2013). Translation Changes Everything: Theory and Practice. London: Routledge.

Método de ensino

Aulas práticas em regime tutorial, com recurso às tecnologias da informação e da comunicação, a bases de dados científicas e a recursos bibliotecários de apoio à investigação em ciências sociais e humanas, em geral, e em estudos de tradução, em particular.

Método de avaliação

Apresentação de um ensaio de investigação já estruturado em forma de futura tese.

Cursos