
Translation
Cycle
Primeiro ciclo
Degree
Bachelor
Coordinator
Maria Zulmira Castanheira
Opening date
September 2015
Vacancies
60
Fees
1 063,47€/year 3 000,00€/year (international student)
Schedule
(see timetable at http://www.fcsh.unl.pt/ensino-en/licenciaturas?set_language=en)
Education objectives
1) To acquire methodological instruments for research and analysis in order to develop learning, critical choice and reflective skills which allow appropriate application of the knowledge acquired to practical situations;
2) To develop plurilinguistic communicative competence by furthering the knowledge of foreign languages, with particular emphasis on one foreign language and on the mother tongue;
3) To acquire theoretical knowledge in the area of Translation Studies;
4) To undertake intensive translation practice into the mother tongue and into a foreign language in specific areas of knowledge, namely technical-scientific translation, literary translation, business translation and translation for the human and social sciences;
5) To develop professional skills and abilities in the field of Translation, whether in specialist companies or free-lance work;
6) To develop the ability to engage in linguistic and cultural mediation of information, ideas, problems and solutions in a wide range of communicative situations;
7) To develop competence in the application of new technologies to Translation.
Access conditions
Students may be admitted to Higher Education through the National Competition for Access to Higher Education, special competitions/regimes and entry systems, re-enrolment systems, course changes and transfers. To apply for access to higher education through the National Competition, students must fulfill the requirements described in DGES/Access to Higher Education. More info at http://www.dges.mctes.pt/DGES/pt/Estudantes/Acesso/ For more information about International Students please visit http://fcsh.unl.pt/aluno-internacional-en?set_language=en
Degree pre-requisites
Duration: 3 years/6 semesters.
Students must perform 180 credits: 42 credits based in the compulsory curricular units, 108 credits to be chosen in a set of elective optionals and 30 credits undertaken in free-elective optionals or in a minor of another scientific area. Every semester, the student may not sign up in more than 30 credits, respecting the precedence when these have been set. At the beginning of each semester, students will be advised of the curricular units to carry out in order to appropriate them to their academic career.
The undergraduate students can still benefit from the different mobility programmes in which FCSH/NOVA participates as Erasmus +, Almeida Garrett exchange programmes, among others, and participate in research within the research units of the Faculty.
Access to other courses
Completion of the \"licenciatura\" degree allows the holder to apply for Masters programmes, or other post-graduate courses including those which do not confer a degree.
Evaluation rules
Students at FCSH are evaluated based on the work developed over a semester, based on class participation, presentation of written and oral tests and examinations. The result obtained either by continuous assessment or evaluation of the tests is expressed on a scale of 0 to 20. To be approved, students must have at least 10 points to pass, however, who fail have a second chance to repeat the exams. SPECIAL PROCEDURES FOR EVALUATION: - Worker-Student - Students with the status of top athletes - Mothers and fathers students - Associative leaders - Military - Other special arrangements provided legally. Students with special needs can benefit from teaching and learning conditions to meet their needs.
Structure
Mandatory | ||
Code | Name | ECTS |
711131067 | Portuguese Grammar | 6 |
711111028 | História da Tradução (not translated) | 6 |
711121015 | Informática para a Tradução (not translated) | 6 |
711131074 | Introduction to Terminology for the Social and Human Sciences | 6 |
711121054 | Introduction to Technical-Scientific Terminology | 6 |
711131054 | Lexicology and Lexicography | 6 |
711121039 | Teoria da Tradução (not translated) | 6 |
Elective option 1 | ||
Code | Name | ECTS |
Options | ||
711131071 | Introduction to Language Diversity in the Iberian Peninsula | 6 |
711131020 | German Linguistics | 6 |
711131022 | Spanish Linguistics | 6 |
711131024 | French Linguistics | 6 |
711131026 | Linguística Inglesa (not translated) | 6 |
711131075 | Linguistics for Translation | 6 |
Elective option 2 | ||
Code | Name | ECTS |
Options | ||
711101056 | German A2.1 | 4 |
711101057 | German A2.2 | 4 |
711101052 | German B1.1 | 4 |
711101053 | German B1.2 | 4 |
711101054 | German B2.1 | 4 |
711101055 | German B2.2 | 4 |
711111067 | Spanish A2.1 | 4 |
711111068 | Spanish A2.2 | 4 |
711111069 | Spanish B1.1 | 4 |
711111070 | Spanish B1.2 | 4 |
711111071 | Spanish B2.1 | 4 |
711111072 | Spanish B2.2 | 4 |
711111078 | French A2.1 | 4 |
711111079 | French A2.2 | 4 |
711111080 | French B1.1 | 4 |
711111081 | French B1.2 | 4 |
711111082 | French B2.1 | 4 |
711111083 | French B2.2 | 4 |
711121044 | English B2.1 | 4 |
711121045 | English B2.2 | 4 |
711121046 | English C1.1.1 | 4 |
711121047 | English C1.1.2 | 4 |
711121048 | English C1.2 | 4 |
711121049 | English C2.1 | 4 |
Elective option 4 | ||
Code | Name | ECTS |
Options | ||
711101065 | Translation Practice in Social Sciences and Humanities (Portuguese-German) | 6 |
711111091 | Translation Practice in Social Sciences and Humanities (Portuguese-Spanish) | 6 |
711111092 | Translation Practice: Social and Human Sciences (Portuguese to French) | 6 |
711121056 | Translation Practice in Social Sciences and Humanities (Portuguese to English) | 6 |
711101067 | Translation Practice in Science and Technology (Portuguese-German) | 6 |
711111099 | Translation Practice in Science and Technology (Portuguese-Spanish) | 6 |
711111100 | Translation Practice in Technics and Sciences (Portuguese to French) | 6 |
711121060 | Translation Practice in Science and Technology (Portuguese-English) | 6 |
Elective option 5 | ||
Code | Name | ECTS |
Options | ||
711160010 | Translation Seminar (German) | 12 |
711160012 | Translation Seminar (Spanish) | 12 |
711160011 | Seminário de Tradução de Francês (not translated) | 12 |
711160013 | Translation Seminar (English) | 12 |