Faculdade de Ciências Sociais e Humanas

Seminário de Especialidade em Estudos de Tradução (not translated)

Code

73217129

Academic unit

Faculdade de Ciências Sociais e Humanas

Department

Línguas, Culturas e Literaturas Modernas

Credits

10

Teacher in charge

Gabriela Gândara Terenas

Weekly hours

2

Teaching language

Portuguese

Objectives

Prerequisites

Subject matter

Bibliography

1) Bassnett, Susan (2013). Translation. London/New York: Routledge.
2) Ceia, Carlos (2012). Normas para a Apresentação de Trabalhos Científicos (9ª ed. revista). Lisboa: Presença.
3) Cronin, Michael (2012). Translation in the Digital Age. London: Routledge.
4) Duarte, João Ferreira et alli (ed) (2006). Translation Studies at the Interface of Disciplines. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
5) Hermans, Theo (ed) (2002). Cross Cultural Transgressions. Research Models in Translation Studies. Historical and Ideological Issues. Manchester: St. Jerome Publishing.
6) Pym, Anthony (2010). Exploring Translation Theories. London/New York: Routledge.
7)Snell-Hornby, Mary (2006). The Turns of Translation Studies. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
8) Venuti, Lawrence (2013). Translation Changes Everything: Theory and Practice. London: Routledge.

Teaching method

Practical tutorial classes, using information and communication technologies, academic databases and (digital) library resources for research in social science and the humanities, in general, and for translation studies, in particular.

Evaluation method

Presentation of a research paper in the form of a future PhD thesis.

Courses