
Problemas de Crítica e Tradução
Código
722031057
Unidade Orgânica
Faculdade de Ciências Sociais e Humanas
Departamento
Filosofia
Créditos
10
Horas semanais
3 letivas + 1 tutorial
Língua de ensino
Português
Objectivos
a) Identificar e questionar as aporias tradicionais da tradução e da crítica.
b) Reconhecer as relações fundamentais desta problemática com outras problemáticas e conceitos estéticos (p.ex. sentido/signo, polissemia, textual/fidelidade, esquematismo estético/estilo, tradução/criação).
c) Analisar as condições de aplicação e alargamento da mesma problemática, aos estudos literários e à filosofia da arte.
d) Delimitar um campo específico de crítica e de tradução à luz dos conceitos e das práticas analisadas e dentro do quadro da filosofia (hermenêutica, ontologia) e das ciências humanas (história, antropologia, linguística, comunicação).
Pré-requisitos
Não aplicável.
Conteúdo
1.O silêncio como condição da arte em Bataille, Malraux, Blanchot.
2.Assinatura e contra-assinatura: leituras de Francis Ponge e Jacques Derrida
3.Crítica e arquivo: destinação, selecção, memória e testemunho.
4.O Pharmakon, segundo Jacques Derrida, como falha de um ideal de tradução absoluta.
5.Hölderlin: a tradução como cesura do especulativo
6.Walter Benjamin: a tarefa do tradutor.
Bibliografia
-Bataille, G. (1955). Manet. Étude biographique et critique. Genève: Skira
-Blanchot, M. (1971). Lamitié. Paris: Gallimard.
-Derrida, J. (1972). La Pharmatie de Platon, La dissémination, Paris: Seuil.
-Derrida, J. (1988). Signéponge, Paris: Seuil.
-Derrida, J. (1995). Mal DArchive, Paris: Galilée.
-Derrida, J. (1987). Psyché. Inventions de lautre. Paris: Galilée.
-Lacoue-Labarthe, P. (1986). Limitation des modernes. Typographies II, Paris: Galilée.
Método de ensino
(a) A maior parte das aulas são de exposição dialogada, isto é, de exposição teórica mas com espaço para perguntas e intervenção dos alunos, bem como para a leitura de passagens relevantes dos textos em análise.
(b) Algumas aulas são leccionadas no chamado “regime de seminário”, i.e., consistem em leitura, comentário e análise de texto.
(c) Por fim, algumas aulas consistem na discussão — com os alunos — de matérias já expostas e dos problemas que elas levantam.
Método de avaliação
(d) O principal elemento de avaliação é um trabalho escrito com cerca de 12 páginas (70%);
(e) O segundo elemento de avaliação consiste numa breve apresentação e discussão oral (20%); (f) assiduidade e participação (10%).