
Estudos de Tradução (interuniversitário)
Ciclo
Terceiro ciclo
Grau
Doutor
Coordenador
Maria Zulmira Castanheira; ;Teresa Seruya (ULisboa); Alexandra Lopes (FCH-UCP)
Data de abertura
Setembro 2018
Número de vagas
15
Propinas
8250€/total = 2750€ anual
Horários
Consultar https://fch.lisboa.ucp.pt/pt-pt/doctoral-degree/programs/doutoramento-em-estudos-de-traducao
Objectivos educativos
Os doutorandos serão treinados na investigação própria dos Estudos de Tradução: pesquisa em bibliotecas, catálogos, bibliografias e vários meios online, constituição de corpus ou corpora, definição da questão a tratar em face do estado da arte, confronto entre metodologias e escolha da(s) adequada(s), construção dos contextos apropriados, apuramento de meios de análise. Competências específicas:
a) Adquirir um quadro teórico-metodológico relacionado com os Estudos de Tradução que permita aos estudantes enquadrar, compreender e analisar o fenómeno da tradução;
b) Ser capaz de utilizar o aparelho teórico-metodológico de forma crítica;
c) Ser capaz de conceber e estruturar um projecto de investigação no domínio dos Estudos de Tradução;
d) Ser capaz de desenvolver investigação autónoma no domínio dos Estudos de Tradução;
e) Ser capaz de comunicar os resultados da investigação desenvolvida e debater assuntos na área de especialização dos Estudos de Tradução com a comunidade científica.
Condições de acesso
A edição 2018/2019 será coordenada administrativamente pela Universidade Católica. Para mais informações consultar https://fch.lisboa.ucp.pt/pt-pt/det-admissoes O Doutoramento em Estudos de Tradução acolhe alunos de todo o mundo que dominem a língua portuguesa oral e escrita, sejam possuidores do grau de Mestre ou Licenciados com média mínima de 16 valores e estejam interessados em tornar-se profissionais qualificados tanto em Estudos de Tradução como na área de estudos de comunicação intercultural e interlinguística. Contando o Programa com a colaboração de investigadores com um vasto leque de interesses, pode acolher projectos em áreas muito diversificadas dos Estudos de Tradução.
Requisitos para obtenção do grau ou diploma
Acesso a outros cursos
O doutoramento é uma qualificação final.
Regras de avaliação
Estrutura
Obrigatória | ||
Código | Nome | Créditos |
73217166 | Estudos de Tradução | 12 |
73217171 | História da Tradução - 1. semestre | 12 |
73217176 | Seminário de Investigação em Estudos de Tradução I - 1. semestre | 10 |
73217177 | Seminário de Investigação em Estudos de Tradução II | 10 |
73217167 | Teorias da Tradução | 12 |
73217178 | Tese em Estudos de Tradução | 100 |
Opção Condicionada 1 | ||
Código | Nome | Créditos |
Opções | ||
73217173 | Cognição e Criatividade | 6 |
73217172 | Cultura Visual | 6 |
73217170 | Tradução Audiovisual Inglês-Português I | 6 |
73217174 | Tradução Audiovisual Inglês-Português II | 6 |
73217168 | Tradução e Criatividade | 6 |
73217169 | Tradução e Globalização | 6 |
O aluno deverá realizar as opções condicionadas necessárias para perfazer 30 ECTS por semestre. |