Faculdade de Ciências Sociais e Humanas

Translation Practice in Science and Technology (Portuguese-French) - 2nd semester

Code

711111100

Academic unit

Faculdade de Ciências Sociais e Humanas

Department

Línguas, Culturas e Literaturas Modernas, Secção de Estudos Espanhóis, Franceses e Italianos

Credits

6

Teacher in charge

Jean-Pierre Léger

Weekly hours

4

Teaching language

French

Objectives

Prerequisites

French language (level A2.2.)

Subject matter

Bibliography

- Dicionários em linha (Dictindustry, Linguee, Systran…)
- Durieux, Christine (2009). Vers une théorie décisionnelle de la traduction. Rennes: PUR.
- Durieux, Christine (2010). Fondement didactique de la traduction technique. Paris: Maison du Dictionnaire.

Teaching method

Analysis and discussion of texts written in Portuguese.
Presentation and discussion of translation alternatives.
Individual or collaborative translation of selected texts – in class or prepared previously at home.
Criticism, comparison, discussion, correction, editing and revising of versions of the same text translated by self, fellow students and others.
Reflection on the translation process and strategies.
Attendance: minimum 70% of classes (except worker students)

Evaluation method

Coursework: 30% - active participation in class; translation of texts, with and without preparation, individual and in groups, in class and out of class; critical analysis of translated texts and difficulties; autonomy and ability to self-monitor
Formal assessment: 70% - 2 class translation tasks (50%); 1 home task (20%).
Attendance: minimum 75% of classes.

Courses